Annie Ernaux, première Française prix Nobel de littérature, se retrouve pionnière une fois de plus, en étant le premier écrivain non antillais publié de son vivant en créole. "Plas-la" paraît mercredi chez Caraïbéditions, traduction de son livre prix Renaudot 1984, "La Place". Ainsi l'autrice décrit-elle ses parents tenanciers d'un café-épicerie: "Elle était patronne à part entière, en blouse blanche. Lui gardait son bleu pour servir". En créole, cela donne : "Manman, abiyé èvè blouz blan a-y si-y, té toutafètman on patwòn. Papa, li té ka gadé blé a travay a-y asi-y pou sèvi moun"...
0 COMMENTAIRE(S)